首页 > 玄幻小说 > 麒麟和龙凤的关系 > 江户我闻·汉文与荻生徂徕

江户我闻·汉文与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新玄幻小说小说: 九叔:多子多福,开局超人血脉火影:灭族之夜,我变成了光这个修仙界有点不太对劲[网王同人] 两个不二周助[网王同人] after刺激!腹黑Alpha原来是我榜一被死对头饲养了拒当玩物,娇软小少爷又逃跑了武道妖孽!废命魂也能修炼吗?浮空大陆我!四合院黑马,老婆陈雪茹凡人修仙传第一册仙隐赘婿禁区修炼十万年,打造最强家族绝世剑尊原神:只想摆烂的我扬名立万了不灭金身综影视从红楼梦开始张大炮修仙记天煞奇缘

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
神医不神洪荒:出来混要有背景天域丹尊权谋天下:惑世医妃嗜娇截获一条Omega人鱼
返回顶部